圣寿无疆 หน้าแรก
HakkaPeople(Thai) ชุมชนชาวฮากกา Hakka people .  
ที่ใดมีตะวันขึ้น ที่นั้นมีชาวจีน ที่ใดมีชาวจีน ที่นั้นมีเค่อเจียเหริน hakkapeople.com

เพลง Hakka World เพลงดังไปทั่วโลก

รูปภาพของ tonkla

客家電視台歌-客家世界

จาก http://www.youtube.com/watch?v=ugiJxj8_e38

(ถ้าเครื่องใด รอสักครู่แล้วไม่ปรากฎวิดิทัศน์ให้ชมในหน้านี้ ท่านสามารถปรับรุ่นให้แสดงผลได้โดยคลิกที่ get.adobe.com/flashplayer แล้วเลือก Agree and install now เพื่อยอมรับติดตั้งโปรแกรม Flash player ที่เป็นรุ่นปัจจุบัน)


Hakka World

就像大雨后个天弓红锣花色高挂在空中

jiù xiàngdà yǚhòutiān  gōnghóngloú huāsègāo guàzài kōngzhōng


希望摁个世界多姿多彩多情多义多笑容
xīwàngèn  gèshì jiàduōzīduō cǎi  duōqíngduō yìduō xiàoróng


红男绿女欢欢喜喜牵手闹洋洋
hóng nánlǜ nǚhuānhuānxĭxĭ qiān shǒunào yángyáng


这系客家世界祥人个地方等汝来聊做英雄
  zhè kè jiā shìjià xiánrén gèdì fāngděng láiliáo zuò yīngxióng


*阿公啊挨弦仔阿婆就来唱山歌
ā gōng ā āi xiánzǎi āpójiù láichàng shāngē


句句唱出 客家个智慧
jù jù chàngshān  kèjiā zhìhuì


**/***摁系现代个客家人 世界个客家人
xiàn dài gè kèjiārén shìjiàgè kèjiārén


摁有丰富又精采个客家文化呦
ènyǒufēng fù yòujīngcǎi gèkèjiā wénhuàyōu


摁系快乐个客家人实在个客家人
ènkuài lè  kèjiārén shízài gè kèjiārén


摁要刹忙打拼共心开创  客家世界呦呦得呦
ènyàoshā mángdá pīnxīn kāichuàng kèjiā shìjià yōuyōu deyōu* 
 
鲜鲜个河水流向那大海
xiān xiān gèhéshuǐ liúxiàngnà dàhǎi


日久他乡变故乡管汝哪位来**/***
rìjiǔ tā  xiāngbiàngùxiāng guǎnrǔnǎ wèilái 
tonkla

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

http://www.youtube.com/watch?v=df2JjZqZRgE

 

      

从前月光明呀明

cóng qián yuè guang míng yā míng 

涯来唱你留心呀心

yá lái chàngnǐ liúxīn yā xīn 

一听一唱两钟情

yī ting yī chàng liǎng zhòng qíng 

唱软了爱人的心

chàng zhì le ài rén de xīn 

今下月光明呀明

jīn xià yuè guang míng yā míng 

你唱涯留心呀心

nǐ chàng yá liú xīn yā xīn

 

世上哪位有真情

shì shàng ná wè yǒu zhēn qíng 

涯死了这条心

yá sǐ le zhè tiáo xīn 

涯系有真情呀情

yá yǒu zhēn qíng yā qíng

 

想念到如今呀今

xiǎng niàn dào rú jīn yā jīn 

回来叙一叙旧时情

huí lái yi xù jiù shí qíng 

拌边你变了心

bàn biān nǐ biàn le xīn

 回来为谈心呀心

huí lái wéi tán xīn yā xīn

何必假殷勤呀勤

hé bì jiǎ yīn qín yā qín  

人家嫁按值干金

rén jiā jià àn zhí gānjīn

 拌边会晤变心

bàn biān huì biànxīn

涯晤爱金哪银牙龈 

 yá ài jīn ná yín yā yín 

也晤爱钞票新呀新

ài chāo piào xīn yāxīn

 钱财动晤了雅的情qián cái dòng wú le yǎ de qíng 

变晤了雅的心

biàn wú le yǎ de xīn

有人哪来求亲呀亲

yǒu rén nǎ lái qiú qīn yā qīn

做媒的爱回音呀音

zuò méi de ài huí yīn yā yīn 

一心等你涯晤答应

yī xīn děng nǐ yá dá ying

 晤想你来变心

wù xiǎng nǐ lái biàn xīn

人人都话亲呀亲

rén rén dōu huā qīn yā qīn 

做媒的要回音呀音

zuò méi de yào huí yīn yā yīn 

因为有你按真情

yīn wéi yǒu nǐ àn zhēn qíng 

变晤晓没良心

biàn wú ráo měi liáng xīn 

水中永远清呀清

shuǐ zhōng yǒng yuǎn qīng yā qīng 

明光也永远明呀明

míng guang yě yǒng yuǎn míng yā míng  

月光为证水为凭

yuè guang wéi zhèng shuǐ wéi píng 

这话爱记在心

zhè huà ài jì zài xīn  

tonkla  

 

 


ตั้งค่าการแสดงผลความคิดเห็น

Select your preferred way to display the comments and click "Save settings" to activate your changes.

ฟังแล้วเลือดฮากกาขึ้น

ชอบมากมายค่ะ  หามาลงให้ฟังกันอีกน๊าา  อยากเก็บลง VCD เอาไปเปิดให้ ม่าม๊า ป่าป๊า ฟังบ้างจังเลย  แต่ไม่รู้วิธีทำค่ะ

รูปภาพของ นาฬิกา

เพลินกับเพลง

ขอบคุณ คุณtonkla ที่แนะนำเพลงให้ฟัง พอตามไปดูก็เจอเพลงที่อาปาไหงชอบเพลงสไตล์นี้ (ช่องกออั่นฮ่อแทน) เลยเก็บมาฝากให้พวกเราได้ฟัง

ผิ่นออน ซุนหลิ่ว

รูปภาพของ tonkla

ฮากกาหงินเรียนจีนสบ๊ายสบาย ^^

สวัสดีค่ะ วันนี้ได้นำเนื้อเพลงที่เป็นพินอินมาลงแล้วนะคะ ที่จริงทำเป็น Word อย่างเรียบร้อย แต่ว่าตอนมาโพสลงที่นี่ก็ต้องเปลี่ยนไปเปลี่ยนมาเลยเป็นอย่างนี้ล่ะค่ะ เรื่องไฮเทคแบบนี้ต้องใช้เวลากว่าจะเข้าใจ...ในบล๊อกนี้ได้เอาเพลงที่ร้องเป็นภาษาฮากกามาลง 2 เพลงค่ะ เป็นเพลงที่ชื่นชอบโดยส่วยตัวค่ะ. เพลง Hakka World ฟังครั้งแรกชอบทันที คงไม่เวอร์นะคะ มันดูเข้ายุกต์สมัยดีค่ะไม่ดูเป็นลูกกรุงเกินไป อีกอย่างภาพที่เค้าบรรยายก็ลำดับเรื่องได้อย่างลงตัวเชียวล่ะค่ะ เพลงนี้ยำนักย้ำหนา ฮากกาหงิน ฮากกาหงิน

เพลงที่สองเป็นเพลงที่ฟังแล้วอยากจะออกมาเต้น ดนตรีครึกครื้นมาก ไม่เคยได้ยินเพลงที่ครึกครื้นขนาดนี้มาก่อน เพลงนั่นก็คือ Ai De Jiu Fen ตอนนี้เพื่อนๆอาจจะยังจับใจความได้ไม่มากนัก ไม่ว่ากันค่ะ ถ้าเราไม่ได้พูดไม่ได้ฟังทุกวันเป็นใครๆก็ลืม ฟังอย่างเดียวเก็บรายละเอียดได้ไม่หมดค่ะ

แต่สิ่งที่ช่วยได้พอสมควรนั่นก็คือตัวอักษรจีน แต่ก็ไม่ทั้งหมดหรอกนะคะ เพราะว่าเนื้อเพลงที่ปรากฎในเพลงนั้นดูเลือนลานพอสมควรจนบางตัวแทบมองไม่ออก แต่ก็พยายามแกะออกมาเพื่อให้ทุกคนได้รู้ความอัศจรรย์ของฮากกาที่พวกเรามีมา เพียงแต่ว่าเราไม่รู้เท่านั้นเอง นั่นก็คือการเรียนภาษาจีนกลางได้ง่าย เลียนเสียงได้ไม่ยากเย็นนัก ทำไมชาวฮากกาถึงเรียนจีนกลางได้อย่างสบายๆน่ะหรือ ลองเปรียบเทียบเสียงพินอินข้างล่างเพลงที่โพสไว้แล้วก็จะรู้คำตอบทันที

เรียนภาษาจีนไม่ยาก ถ้ากลับมาให้เวลากับภาษาฮากกาแล้ว ไม่น่าจะเกินความสามารถไปได้หรอกใช่มั๊ยคะ ถ้าใครอ่านพินอินเข้าใจล่ะก็คงยิ้มกันเลยนะคะ คงกำลังงงว่า ฟังเพลงฮากกาแต่ทำไมเสียงคล๊ายจีนกลางมากซะขนาดนี้ ฮั่นไม่ฮั่นก็น่าจะอธิบายเเหล่งที่มาได้ดีทีเดียว แต่กว่าจะฟังและอ่านทุกตัวอักษรในเพลงได้ก็เล่นฟังเพลงซะหลายรอบเหมือนกันค่ะ พยายามแกะเพลงออกมาและก็เว้นวรรคท่อนเพลงให้ จะได้คลอๆไปด้วยได้ เพลินกันเลยคราวนี้ ^^ 

tonkla

รูปภาพของ นาฬิกา

เพลงเพราะมาก

ฟังแล้วเพราะมากมาก มากมากคะ่่  บอกจริงว่าขนลุกเลยเพลงมันแน่น แ่ต่ไม่ใช่เบียดกันนะ รู้สึกได้ถึงความกลมเกลียวกันของคน สายเลือดฮากกา

แต่แบบว่าถ้ารู้คำแปลด้วยก็จะดี   ที่ฟังแล้วรู้เลยคือ "ฮากกาหงิน"

เราจะให้อาแม่เราฟัง อาแม่ 80 ปีแล้วEmbarassed


ผิ่นออน ซุนหลิ่ว

 
hakka@hakkapeople.com    คุณความดี แด่บรรพชนและชาวฮากกาที่ฮึกเหิม Hakkapeople.com by Hakka Pakchong Association... Powered by Drupal