เพลงนี้มีชื่อภาษาจีนกลางว่า อาฮวา 阿花 ครับ
ขับร้องโดย 张少林
youtube.com/watch?v=V2ngTZNSRoU
ภาษาฮากกา เป็นสำเนียงหนึ่ง ที่นับว่า ไพเราะมาก และมีหลาลคำที่คล้ายจีนกลาง มาก และบางคำก็คล้ายกวางตุ้ง
ท่านใดที่อ่านภาษาฮากกาได้ ช่วยแปลเป็นเสียงอ่านให้ด้วยนะครับ
ในมิวสิค จะมีภาพธรรมชาติและ บ้านเรือนฮากกาและการร้องก็ไม่เร็วเกินไปครับ
โจ่ยเสี่ย
หล่อกิมใช้
จังหวะเพลงดีมาก
อยากทราบคำแปลเป็นภาษาไทยครับ
จาก..ฉินหยินอ๊อน
จัดให้ครับ 阿花
作词:张少林
Singer: 华D
Lyrics:
雅老妹喊做阿花
人好天真白壁也无暇
又老实品性唔差
年纪轻轻十八肓出嫁
雅既老妹也像朵花
甜甜酒窝像死林青霞
人好乖紧抦屋家
后生仔想爱去追皖几打
佢人好又帮得手又听话
从来吾学坏钱唔乱花
佢晓养鹅鸭又会养鸡嫲
满山去系遇到蛇也无讲怕
佢还晓跳舞唱歌学吉他
弹琴吹SAXPHONE唔会差
吵到隔邻舍半夜拿刀麻
雅爸都劝过阿花明年好嫁
(ไม่ได้พิมพ์เองนะ copy จากที่เขาพิมพ์ไว้แล้วมาให้ครับผม)