ด้วยความปราถนาดีจาก www.hakkapeople.com
สวัสดีค่ะ ไหงเป็นสมาชิกใหม่ค่ะ อยู่ จ.สงขลา ดีใจมากค่ะที่ได้เห็นชาวฮากกาจากทุกทิศทั่วไทย มาพูดคุยกันแบบนี้
ฝากเนื้อฝากตัวด้วยนะค่ะ พี่ ๆ ช่วยแนะนำบ้างนะค่ะ
ตามที่คุณ wearn ey ถามมา เข้าใจว่า น่าจะเป็นชื่อจีนของคุณเหวินอี้เอง แต่ไม่ทราบว่าชื่อตัวเขียนยังไง ใช่ใหมครับ ก่อนที่จะออกความเห็นตาม คุณจ๊อยหยิ่นฮยุ่ง ขอแนะนำว่า คุณเหวินอี้ลองไปถามญาติผู้ใหญ่ เช่น อากุง อาปัก อาปา หรือ พี่น้องรุ่นเดียวกัน (ลูกพี่ลูกน้องแซ่เดียวกัน) ที่เป็นผู้หญิงนะ ว่า เขาใช้ เหวิน หรือ ว่า อี้ ตัวไหน (เพราะไม่ทราบว่า คุณ รุ่น เหวิน หรือ รุ่น อี้) แต่ทีนี้ถ้าไม่มีใครให้ถาม หรือว่า ค้นไม่พบชื่อที่อากุงเขียนให้ เราก็มาวิเคราะห์กันต่อ
ชื่อแรกของคุณ น่าจะเป็น เหวิน ตัวนี้ 文 ไม่น่าจะเป็นตัวอื่น (ถ้าออกเสียงว่า เหวิน ตรง ๆ นะ) เหวินตัวนี้ แปลว่า ตัวอักษร ภาษา นุ่มนวล ธรรมะ (เพิ่มเติมจากคุรณจ๊อง)
ส่วน คำว่า อี้ ถ้าความน่าจะเป็น ก็น่าจะเป็นอี้ ตัวนี้ คือ 义 ออกเสียงระหว่าง อ กับ ย คือ อี้ ก็ได้ ยี้ ก็ได้ (เพราะพินยินออกเสียงสะกดว่า ย อี เพิ่มเสียงสูง เป็น ยี้ ) แปลว่า สัจธรรม คุณธรรม ตามที่คุณจ๊อง บอกมานั่นแหละครับ (อี้ ตัวนี้ ตรงตัวกับ ทฤษฎีไตรประชา ของด๊อกเตอร์ซุนจงซาน คือ ซานหมินจู่อี้ "三民主义" อันโด่งดัง ซึ่งว่าด้วยหลักการปกครองรูปแบบประชาธิปไตย โดยประชาชน ของประชาชาน เพื่อ ประชาชน) ไหงไม่กล้าฟันธงว่า เหวินอี้ ตัวนี้ แปลว่า ภาษาที่ทรงคุณธรรม หรือปล่าว
ส่วนข้อ 3 ของคุณจ๊อง ว่าไว้ แปลโดยรวมก็หมายความว่า มิตรภาพทางภาษา (หมายถึงการเขียนจดหมายโต้ตอบกัน หรือ เขียนบทกวีตอบโต้กัน อะไรทำนองนี้)
อย่างที่ไหงบอกไว้ตอนแรกว่า คำว่า อี้ เขียนได้หลายแบบ ตอนนี้จะลองเดาดูก็แล้วกัน ส่วนตัว เหวิน ไหงคิดว่าน่าจะเป็นตัว文 นี้มากที่สุด
文 แปลว่า ตัวหนังสือ, ภาษา, นุ่มนวล, ละมุนละไม
1. 文义 (ตัวเต็ม文義)
义 แปลว่า สัจธรรม, คุณธรรม, ความเป็นธรรม
2. 文奕
奕 แปลว่า ท่าทางกระฉับกระเฉง
3. 文谊 (ตัวเต็ม文誼)
谊 แปลว่า มิตรภาพ, ความสนิทสนม
พอดีว่าอยากทราบว่า เหวินอี้ ภาษาจีน เขาเขียนยังงัยกัน คัยทราบโปรดช่วยบอกที นะคะ ขอบคุณค่ะ
เพราะตัวที่ออกเสียงว่า อี้ มีหลายตัวครับ
คุณ Engichai ครับ 你好 我叫 叶新华 ไหงดีใจมากที่ได้ทราบว่าหงีเรียนภาษาอยู่ที่กว่างโจว ไม่ทราบว่า หงีเรียนอยู่ที่สถาบันไหน ถ้าเป็นเรื่องบังเอิญ หรือเป็นเรื่องที่โชคดีมาก หงีอาจจะกำลังเรียนอยู่ในสถาบันที่ไหงเคยเรียนอยู่ก็ได้ คือเรื่องมีอยู่ว่า ไหงต้องการเบอร์โทรศัพท์ติดต่อของที่นั่น เป็นการด่วน เพราะไหงต้องการจะติดต่อกับอาจารย์ของไหง ซึ่งไหงได้เอาสมุดจดบันทึกเบอร์โทรศัพท์ของแกหายไป ตอนนี้เลยติดต่อท่านไม่ได้ และไหงกำลังต้องการจะติดต่อท่าน อย่างเร่งด่วน
โรงเรียนที่ว่านี้คือ (เขียนเป็นภาษาไทยนะ) สถาบันภาษาและวัฒนธรรมจีน แห่งนครกว่างโจว "กว่างโจวหวาเฉียวกู่เสี้ยว" ตั้งอยู่แถวย่านซ่าเหอของกว่างโจวน่ะ ถ้าบังเอิญหงีเรียนอยู่ที่นี่ ก็เป็นเรื่องที่โชคดีสำหรับไหงมาก อย่างไรก็ตาม ไหงขอรบกวนหงี ช่วยหาเบอร์โทรของโรงเรียนนี้ให้ไหงด่วน มาก ๆ (ขอรบกวนเป็นอย่างยิ่ง) ไหงไม่ทราบว่า ที่กว่างโจวมีบริการสอบถามหมายเลขโทรศัพท์ แบบ 1133 เหมือนบ้านเราหรือปล่าว
ถ้าหงีได้เบอร์มาแล้วกรุณาส่งถึงไหงในชุมชนฮากกานี้ หรือ เมลล์มาที่อยู่ของไหงที่ morakot.alfalfa@gmail.com แต่ถ้าบังเอิญหงีเรียนอยู่ที่นี้จริง ๆ กรุณาหงีถามหาเบอร์โทรของ อาจารย์ โจวเซ้าเหวิน (ท่านเกษียณไปแล้วแต่ยังพักอยู่ในบ้านพักของโรงเรียน-หรือไม่อย่างนั้นทางโรงเรียนอาจจะยังมีข้อมูลโทรศัพท์ของท่านอยู่ อาจารย์โจวคนนี้ท่านเป็นชาวจีนเชื้อสายไทยครับ พูดอ่านเขียนภาษาไทยได้)
ขอรบกวนหงีช่วยไหงเอาบุญนะครับ 谢谢你
คุณยับสินฝ่า
ต้องขอโทษก่อนเลยน่ะครับ เพราะไม่ได้เข้ามาอ่านเลย เพิ่งจะมาเห็นข้อความนี้
ไหง่เรียนอยู่ที่ หวาซือต้า ครับ ไม่ได้เรียนที่ กว่างโจวหวาเฉียวกู่เสี้ยว แต่ว่าเดี๋ยวจะลองหาเบอร์โทรของสถาบันนี้ให้น่ะครับ
ต้องขอโทษอีกครั้งน่ะครับ ที่ตอบช้า ส่วนเรื่องช่วยเหลือกันไม่ต้องมีบุญคุณหรอกครับ ถือว่าพี่น้องช่วยเหลือกัน จะดีกว่าน่ะครับ...
ชัย
我叫夏祥富。。 我住在泰国南方的。 我公公和婆婆都是华侨也是客家人。
认识你们很高兴啊!。。。เรียนจีนมาได้ไม่นาน ฝากเนื้อฝากตัวด้วยน่ะครับ
您们好!ไหง่นามว่า ชัยครับ ไหง่ก็อยู่ อ.สะเดาครับ แต่ว่าบ้านไหง่อยู่ที่ ทับโกบ (ปั้นลู่เตี้ยม) ครับ น่าจะรู้จักน่ะ แต่ว่าตอนนี้ไม่ได้อยู่ที่บ้านครับ ตอนนี้อยู่ที่จีน มาเรียนภาษาจีนที่กว่างโจวครับ
ไว้กลับไปแล้ว ค่อยนัดเจอกันน่ะครับ
หงีอยู่แค่สะเดานี่เอง แม้ไหงอยู่หาดใหญ่ก็ไม่ใช่ได้ไปสะเดาหรอก เพราะธุรกิจไหงไม่ได้ติดต่อที่นั่นและ
ออกไปมาเลเซีย ถ้าได้ไปเมื่อไหร่จะส่งข่าวไปล่วงหน้า ถ้าหงีมาหาดใหญ่แวะมาได้เลย ช่วงกลางวัน
ไหงอยู่ที่ 29/9 ถนนศรีภูวนารถ ใกล้สี่แยกไทยอาคาร ทางผ่านที่หงีจะเข้าเมืองหาดใหญ่ โทร.มาก่อน
ก็ได้ 074 244 216 อย่างน้อยแวะกินน้ำหรือกาแฟสักถ้วย ยินดีครับ
สวัสดีครับ ฮากกากูเหนียง ยินดีอย่างยิ่ง ที่หงีเข้ามาพบกับชุมชนของเรา และเข้ามาเป็นสมาชิกใหม่ ไหง ยับสินฝ่า สมาชิกชุมชนรุ่นแรก ๆ ขอต้อนรับหงี ด้วยความยินดีเป็นอย่างยิ่ง ชุมชนของเรา เป็นพื้นที่พบปะกัน ระหว่างชาวไทยเชื้อสายฮากกาด้วยกัน มีเรื่องราวดี ๆ เกี่ยวกับชาวฮากกา ศิลปวัฒนธรรมของฮากกา ภาพถ่ายของถู่โหลบ้านดินอันเลื่องชื่อขอ่งชาวฮากกาให้เข้าชม รวมถึงมีเกร็ดความรู้ต่าง ๆ ของความเป็นจีนทั้งหลาย ทั้งด้านศิลปวัฒนธรรม ภูมิศาสตร์ ประวัติศาสตร์ โดยเฉพาะตัวไหง ได้เขียนเรื่องราวไว้ที่นี้ เป็นจำนวนมากมายหลายเรื่อง ทั้งเรื่องเกี่ยวกับชาวฮากกาโดยเฉพาะ หรือเกี่ยวกับประเทศจีนในด้านอื่น ๆ ขอให้หงีติดตามเข้าไปอ่านได้
นอกจากนี้ไหงกับสมาชิกเก่าแก่ขอ่งชุมชนเรา ยังคอยให้ความรู้แก่น้อง ๆ ที่เข้ามาถามถึงดินแดนถิ่นที่อยู่ของบรรพบุรุษ ก็จะคอยให้คำตอบ เท่าที่จะสามารถให้ได้ ก็ขอให้หงีติดตามอ่านเรื่องราวดี ๆ ของเราให้ครบ ๆ นะครับ และถ้าหงีมีเรื่องราวดี ๆ ที่หงีสามารถถ่ายทอดให้แก่ทุกคนได้ ขอเชิญให้หงีเขียนเข้ามาเลย เป็นการแลกเปลี่ยนความรู้แก่กันและกัน นี้เป็นจุดมุ่งหมายของชุมชนของเรา
ขอขอบคุณ สำหรับการต้อนรับที่อบอุ่น
ตอนแรก ก็กล้า ๆ กลัว ๆ ที่จะเข้ามาเป็นสมาชิกเหมือนกันนะ แต่เห็นว่ามี ฮาก หยิ่น เข้ามาพูดคุยกันมาก แล้วไหงเองก็ ฮาก หยิ่น ทำไม ไม่แสดงตัวบ้างนะ ก็เลยสมัครเป็นสมาชิกเลย
หากมีเรื่องราวดี ๆ ก็จะถ่ายทอดให้เพื่อน ๆ ได้ทราบกันทั่วเลยนะค่ะ
ไหงอายุยังน้อย ยังไงช่วยแนะนำ สั่งสอนได้นะค่ะ ยินดีเป็นอย่างยิ่งค่ะ
ยินดีครับ มีอะไร พูดคุยกันได้
เพราะที่นี่ เราคือพี่น้อง ผู้สืบสายร่วมกันมาทั้งนั้น
ความจริงมีสมาชิกสงขลาหลายคน แต่ไม่แสดงตัวออกมา
อยากให้ทุกครั้งที่เข้ามาแสดงตัวหน่อยหรืออย่างน้อย
ทักทายกันสวัสดีครับ สวัสดีค่ะ หรือ หนี่เฮ่ามา หรือ หนี่เฮ่า
มีข่าวคราวอะไรเล็กๆน้อยๆก็แจ้งได้ เผื่อว่าคนอื่นว่างจะได้ไปร่วมด้วย
ผมอยู่หาดใหญ่ ว่างก็แวะมาคุยด้วยก็ได้ ยินดีต้อนรับเสมอครับ
ดีใจจังที่ได้พบกับคนหาดใหญ่ ด้วย ไม่คาดคิดว่าจะมีคนสงขลาด้วย
หากมีเรื่องราวดี ๆ หรือเวลาว่าง ๆ ก็จะเข้ามาคุยด้วย นะค่ะ
และขอขอบคุณสำหรับการต้อนรับที่อบอุ่น นี้ค่ะ
สมาคมต่างๆ
เสริมคำว่า เหวินอี้
ตามที่คุณ wearn ey ถามมา เข้าใจว่า น่าจะเป็นชื่อจีนของคุณเหวินอี้เอง แต่ไม่ทราบว่าชื่อตัวเขียนยังไง ใช่ใหมครับ ก่อนที่จะออกความเห็นตาม คุณจ๊อยหยิ่นฮยุ่ง ขอแนะนำว่า คุณเหวินอี้ลองไปถามญาติผู้ใหญ่ เช่น อากุง อาปัก อาปา หรือ พี่น้องรุ่นเดียวกัน (ลูกพี่ลูกน้องแซ่เดียวกัน) ที่เป็นผู้หญิงนะ ว่า เขาใช้ เหวิน หรือ ว่า อี้ ตัวไหน (เพราะไม่ทราบว่า คุณ รุ่น เหวิน หรือ รุ่น อี้) แต่ทีนี้ถ้าไม่มีใครให้ถาม หรือว่า ค้นไม่พบชื่อที่อากุงเขียนให้ เราก็มาวิเคราะห์กันต่อ
ชื่อแรกของคุณ น่าจะเป็น เหวิน ตัวนี้ 文 ไม่น่าจะเป็นตัวอื่น (ถ้าออกเสียงว่า เหวิน ตรง ๆ นะ) เหวินตัวนี้ แปลว่า ตัวอักษร ภาษา นุ่มนวล ธรรมะ (เพิ่มเติมจากคุรณจ๊อง)
ส่วน คำว่า อี้ ถ้าความน่าจะเป็น ก็น่าจะเป็นอี้ ตัวนี้ คือ 义 ออกเสียงระหว่าง อ กับ ย คือ อี้ ก็ได้ ยี้ ก็ได้ (เพราะพินยินออกเสียงสะกดว่า ย อี เพิ่มเสียงสูง เป็น ยี้ ) แปลว่า สัจธรรม คุณธรรม ตามที่คุณจ๊อง บอกมานั่นแหละครับ (อี้ ตัวนี้ ตรงตัวกับ ทฤษฎีไตรประชา ของด๊อกเตอร์ซุนจงซาน คือ ซานหมินจู่อี้ "三民主义" อันโด่งดัง ซึ่งว่าด้วยหลักการปกครองรูปแบบประชาธิปไตย โดยประชาชน ของประชาชาน เพื่อ ประชาชน) ไหงไม่กล้าฟันธงว่า เหวินอี้ ตัวนี้ แปลว่า ภาษาที่ทรงคุณธรรม หรือปล่าว
ส่วนข้อ 3 ของคุณจ๊อง ว่าไว้ แปลโดยรวมก็หมายความว่า มิตรภาพทางภาษา (หมายถึงการเขียนจดหมายโต้ตอบกัน หรือ เขียนบทกวีตอบโต้กัน อะไรทำนองนี้)
ตอบคุณ เหวินอี้
อย่างที่ไหงบอกไว้ตอนแรกว่า คำว่า อี้
เขียนได้หลายแบบ ตอนนี้จะลองเดาดูก็แล้วกัน ส่วนตัว เหวิน ไหงคิดว่าน่าจะเป็นตัว文 นี้มากที่สุด
文 แปลว่า ตัวหนังสือ, ภาษา, นุ่มนวล,
ละมุนละไม
1. 文义 (ตัวเต็ม文義)
义 แปลว่า สัจธรรม, คุณธรรม, ความเป็นธรรม
2. 文奕
奕 แปลว่า ท่าทางกระฉับกระเฉง
3. 文谊 (ตัวเต็ม文誼)
谊 แปลว่า มิตรภาพ, ความสนิทสนม
อยากทราบ เหวินอี้
พอดีว่าอยากทราบว่า เหวินอี้ ภาษาจีน เขาเขียนยังงัยกัน คัยทราบโปรดช่วยบอกที นะคะ ขอบคุณค่ะ
พอจะทราบความหมายไหมครับ?
เพราะตัวที่ออกเสียงว่า อี้ มีหลายตัวครับ
(ด่วนมาก)- คุณ Engichai (ด่วนจริง ๆ)
คุณ Engichai ครับ 你好 我叫 叶新华 ไหงดีใจมากที่ได้ทราบว่าหงีเรียนภาษาอยู่ที่กว่างโจว ไม่ทราบว่า หงีเรียนอยู่ที่สถาบันไหน ถ้าเป็นเรื่องบังเอิญ หรือเป็นเรื่องที่โชคดีมาก หงีอาจจะกำลังเรียนอยู่ในสถาบันที่ไหงเคยเรียนอยู่ก็ได้ คือเรื่องมีอยู่ว่า ไหงต้องการเบอร์โทรศัพท์ติดต่อของที่นั่น เป็นการด่วน เพราะไหงต้องการจะติดต่อกับอาจารย์ของไหง ซึ่งไหงได้เอาสมุดจดบันทึกเบอร์โทรศัพท์ของแกหายไป ตอนนี้เลยติดต่อท่านไม่ได้ และไหงกำลังต้องการจะติดต่อท่าน อย่างเร่งด่วน
โรงเรียนที่ว่านี้คือ (เขียนเป็นภาษาไทยนะ) สถาบันภาษาและวัฒนธรรมจีน แห่งนครกว่างโจว "กว่างโจวหวาเฉียวกู่เสี้ยว" ตั้งอยู่แถวย่านซ่าเหอของกว่างโจวน่ะ ถ้าบังเอิญหงีเรียนอยู่ที่นี่ ก็เป็นเรื่องที่โชคดีสำหรับไหงมาก อย่างไรก็ตาม ไหงขอรบกวนหงี ช่วยหาเบอร์โทรของโรงเรียนนี้ให้ไหงด่วน มาก ๆ (ขอรบกวนเป็นอย่างยิ่ง) ไหงไม่ทราบว่า ที่กว่างโจวมีบริการสอบถามหมายเลขโทรศัพท์ แบบ 1133 เหมือนบ้านเราหรือปล่าว
ถ้าหงีได้เบอร์มาแล้วกรุณาส่งถึงไหงในชุมชนฮากกานี้ หรือ เมลล์มาที่อยู่ของไหงที่ morakot.alfalfa@gmail.com แต่ถ้าบังเอิญหงีเรียนอยู่ที่นี้จริง ๆ กรุณาหงีถามหาเบอร์โทรของ อาจารย์ โจวเซ้าเหวิน (ท่านเกษียณไปแล้วแต่ยังพักอยู่ในบ้านพักของโรงเรียน-หรือไม่อย่างนั้นทางโรงเรียนอาจจะยังมีข้อมูลโทรศัพท์ของท่านอยู่ อาจารย์โจวคนนี้ท่านเป็นชาวจีนเชื้อสายไทยครับ พูดอ่านเขียนภาษาไทยได้)
ขอรบกวนหงีช่วยไหงเอาบุญนะครับ 谢谢你
คุณยับสินฝ่า
คุณยับสินฝ่า
ต้องขอโทษก่อนเลยน่ะครับ เพราะไม่ได้เข้ามาอ่านเลย เพิ่งจะมาเห็นข้อความนี้
ไหง่เรียนอยู่ที่ หวาซือต้า ครับ ไม่ได้เรียนที่ กว่างโจวหวาเฉียวกู่เสี้ยว แต่ว่าเดี๋ยวจะลองหาเบอร์โทรของสถาบันนี้ให้น่ะครับ
ต้องขอโทษอีกครั้งน่ะครับ ที่ตอบช้า ส่วนเรื่องช่วยเหลือกันไม่ต้องมีบุญคุณหรอกครับ ถือว่าพี่น้องช่วยเหลือกัน จะดีกว่าน่ะครับ...
ชัย
我叫夏祥富。。 我住在泰国南方的。 我公公和婆婆都是华侨也是客家人。
认识你们很高兴啊!。。。เรียนจีนมาได้ไม่นาน ฝากเนื้อฝากตัวด้วยน่ะครับ
เจอคนใกล้บ้านด้วย ดีใจจังครับ
您们好!ไหง่นามว่า ชัยครับ ไหง่ก็อยู่ อ.สะเดาครับ แต่ว่าบ้านไหง่อยู่ที่ ทับโกบ (ปั้นลู่เตี้ยม) ครับ น่าจะรู้จักน่ะ แต่ว่าตอนนี้ไม่ได้อยู่ที่บ้านครับ ตอนนี้อยู่ที่จีน มาเรียนภาษาจีนที่กว่างโจวครับ
ไว้กลับไปแล้ว ค่อยนัดเจอกันน่ะครับ
我叫夏祥富。。 我住在泰国南方的。 我公公和婆婆都是华侨也是客家人。
认识你们很高兴啊!。。。เรียนจีนมาได้ไม่นาน ฝากเนื้อฝากตัวด้วยน่ะครับ
pangchanita
หงีอยู่แค่สะเดานี่เอง แม้ไหงอยู่หาดใหญ่ก็ไม่ใช่ได้ไปสะเดาหรอก เพราะธุรกิจไหงไม่ได้ติดต่อที่นั่นและ
ออกไปมาเลเซีย ถ้าได้ไปเมื่อไหร่จะส่งข่าวไปล่วงหน้า ถ้าหงีมาหาดใหญ่แวะมาได้เลย ช่วงกลางวัน
ไหงอยู่ที่ 29/9 ถนนศรีภูวนารถ ใกล้สี่แยกไทยอาคาร ทางผ่านที่หงีจะเข้าเมืองหาดใหญ่ โทร.มาก่อน
ก็ได้ 074 244 216 อย่างน้อยแวะกินน้ำหรือกาแฟสักถ้วย ยินดีครับ
สวัสดีคุณ pangchanita
สวัสดีครับ ฮากกากูเหนียง ยินดีอย่างยิ่ง ที่หงีเข้ามาพบกับชุมชนของเรา และเข้ามาเป็นสมาชิกใหม่ ไหง ยับสินฝ่า สมาชิกชุมชนรุ่นแรก ๆ ขอต้อนรับหงี ด้วยความยินดีเป็นอย่างยิ่ง ชุมชนของเรา เป็นพื้นที่พบปะกัน ระหว่างชาวไทยเชื้อสายฮากกาด้วยกัน มีเรื่องราวดี ๆ เกี่ยวกับชาวฮากกา ศิลปวัฒนธรรมของฮากกา ภาพถ่ายของถู่โหลบ้านดินอันเลื่องชื่อขอ่งชาวฮากกาให้เข้าชม รวมถึงมีเกร็ดความรู้ต่าง ๆ ของความเป็นจีนทั้งหลาย ทั้งด้านศิลปวัฒนธรรม ภูมิศาสตร์ ประวัติศาสตร์ โดยเฉพาะตัวไหง ได้เขียนเรื่องราวไว้ที่นี้ เป็นจำนวนมากมายหลายเรื่อง ทั้งเรื่องเกี่ยวกับชาวฮากกาโดยเฉพาะ หรือเกี่ยวกับประเทศจีนในด้านอื่น ๆ ขอให้หงีติดตามเข้าไปอ่านได้
นอกจากนี้ไหงกับสมาชิกเก่าแก่ขอ่งชุมชนเรา ยังคอยให้ความรู้แก่น้อง ๆ ที่เข้ามาถามถึงดินแดนถิ่นที่อยู่ของบรรพบุรุษ ก็จะคอยให้คำตอบ เท่าที่จะสามารถให้ได้ ก็ขอให้หงีติดตามอ่านเรื่องราวดี ๆ ของเราให้ครบ ๆ นะครับ และถ้าหงีมีเรื่องราวดี ๆ ที่หงีสามารถถ่ายทอดให้แก่ทุกคนได้ ขอเชิญให้หงีเขียนเข้ามาเลย เป็นการแลกเปลี่ยนความรู้แก่กันและกัน นี้เป็นจุดมุ่งหมายของชุมชนของเรา
สวัสดีค่ะ
ขอขอบคุณ สำหรับการต้อนรับที่อบอุ่น
ตอนแรก ก็กล้า ๆ กลัว ๆ ที่จะเข้ามาเป็นสมาชิกเหมือนกันนะ แต่เห็นว่ามี ฮาก หยิ่น เข้ามาพูดคุยกันมาก แล้วไหงเองก็ ฮาก หยิ่น ทำไม ไม่แสดงตัวบ้างนะ ก็เลยสมัครเป็นสมาชิกเลย
หากมีเรื่องราวดี ๆ ก็จะถ่ายทอดให้เพื่อน ๆ ได้ทราบกันทั่วเลยนะค่ะ
ไหงอายุยังน้อย ยังไงช่วยแนะนำ สั่งสอนได้นะค่ะ ยินดีเป็นอย่างยิ่งค่ะ
ยินดีครับ
ยินดีครับ มีอะไร พูดคุยกันได้
เพราะที่นี่ เราคือพี่น้อง ผู้สืบสายร่วมกันมาทั้งนั้น
ยินดีครับ
ความจริงมีสมาชิกสงขลาหลายคน แต่ไม่แสดงตัวออกมา
อยากให้ทุกครั้งที่เข้ามาแสดงตัวหน่อยหรืออย่างน้อย
ทักทายกันสวัสดีครับ สวัสดีค่ะ หรือ หนี่เฮ่ามา หรือ หนี่เฮ่า
มีข่าวคราวอะไรเล็กๆน้อยๆก็แจ้งได้ เผื่อว่าคนอื่นว่างจะได้ไปร่วมด้วย
ผมอยู่หาดใหญ่ ว่างก็แวะมาคุยด้วยก็ได้ ยินดีต้อนรับเสมอครับ
สวัสดีค่ะ
ดีใจจังที่ได้พบกับคนหาดใหญ่ ด้วย ไม่คาดคิดว่าจะมีคนสงขลาด้วย
หากมีเรื่องราวดี ๆ หรือเวลาว่าง ๆ ก็จะเข้ามาคุยด้วย นะค่ะ
และขอขอบคุณสำหรับการต้อนรับที่อบอุ่น นี้ค่ะ