ด้วยความปราถนาดีจาก www.hakkapeople.com
เพลงฮากกา 客家山歌
v v v v
v v v
v
ในการทำพจนานุกรมภาษาฮากกา ควรมีคำศัพท์เฉพาะ คือพจนานุกรมไทยฮากกา (อันนี้จากการอ่านพบก็จะทำอยู่แล้ว) แล้วตอนนี้ที่รอคอย อยากให้ท่านใดแปลเพลงฮากกาง่ายๆ ฟังสบายๆ เป็นบทความเรียงในเวป- ในขักวอย และหรือบรรยายในหนังหรือเพลง เหมือนอย่างที่เราฟังพร้อมอ่านคำบรรยายแบบฝึกภาษาอังกฤษ
การทำพจนานุกรมภาษาฮากกาต้องทำเป็นฮากฝ้าหลัก ของแท้ ส่วนท่านผู้ใดจะทำเพิ่มตามภาษาที่อาปาอาม่าจากถ่องซันเมืองไหน ก็ควรมีเวปย่อยแยกสาขาของเมืองๆนั้น เพราะมันปนเปเลอะเลือนกันไปหมด เราต้องถือความหลากหลายคือความงดงาม แต่หากเอาทุกสิ่งมายำปนกันในหน้าเวปเดียวกัน ทุกอย่างก็เละเทะ ตัวอย่างคือ พวกเราฮากกามุ่งเรียนภาษาจีนกลางแบบเป๊ะๆ แต่ภาษาฮากกับทำเสมือนไม่ยอมกันในที แต่ไปยอมรับคนอื่นหรือสภาษาอื่นที่ไท้กว่าใหญ่กว่า เช่นจีนกลาง ใช่ครับที่ว่ามีฮากฝ้าปนอยู่มาก แต่เราก็ยอมรับจีนกลาง ร่ำเรียนอย่างไม่มีเงื่อนไข ดังนั้นจึงควรหาฮากฝ้าที่แท้ก่อน และต้องยอมรับมันด้วย เปรียบดั่งต้นไม้ออกช่อ ออกดอกสวย งามไสว มีหลากสี แต่ดอกไม้สวยงามหลากสีเหล่านั้น ไม่ยอมรับกิ่งก้าน-ลำต้น-ราก ตามลำดับย้อนลงมา ถ้าเช่นนั้นก็ป่วยการ ที่คนฮากกาในไทยจะคงความเป็นฮากกาเอาไว้ เรียนจีนกลาโดยตรงดีกว่า ดังนั้นเราต้องรีบรักษาภาษาเดิมๆเราไว้ เพราะบางท่านก็บอกไว้ชัดเจนว่าฮากหงิ่นที่จีน กำลังถูกผันแปรไปเป็นคนจีนกางแขนกางขา ไปมากขึ้นเรื่อยๆ อย่าลืมว่าลัทธิคอมฯทำพวกเขาขาดจากวัฒนธรรม-ธรรมเนียมเดิมๆขาดหายไปมาก สรุปฮากกาจากเมืองต่างๆควรมีเวปเพจของตัวเองเฉพาะ เห็นด้วยที่จะมีเวปเพจปั้นซันขัก แต่เวปกลางต้องเป็นภาษาฮากแท้ๆ ทุกคนเข้ามาต้องใช้ ต้องฝึกฮากฝ้าแท้ๆ อย่างน้อยก็ถือว่าแท้ ถ้าอยากได้แท้กว่านี้ก็รีบกินยาย้อนหาอดีตเถอะ และก่อนที่ฮากเมืองจีนจะกลายพันธุ์เป็นจีนกลางหมด และก่อนที่ฮากไทยจะเลอะเทอะเต็มไปด้วย EGO ของฮากเมืองไทยที่ถือว่าปา-มา มาจากเมืองโน้นเมืองนี้ ต้องพูดอย่างโน้นอย่างนี้ สับสนไปหมด ก็บอกแล้วว่าความหลากหลายคือความงดงาม แต่ความเป็นระบบระเบียบต้องมาก่อน อ้อลืมบอกศาลเจ้าฮากกากงิ่นแรกสุดในไทย ที่หน้าส.น.พลับพลาไชย(ถ้าจำไม่ผิด) ใครหนอเอาช่างเขียนภาพแบบไทย ไปใส่แทนของเดิม นอกจากช่างฝีมือไม่ถึงแล้ว ยังอยากถามว่า ใครหนอคิดได้แบบนั้น ต้องพิจารณาครับๆ สุดท้ายอยากจะบอกว่า คนฮากกาผู้เคยเป็นครองฟ้าครองดินแดน ..ที่เหลือมาทุกวันนี้ ทั้งที่ผ่านมาเป็นพันปี มาจนทุกวันนี้ มัน ต้องเข้าใจว่า ฮากหงิ่นต้องเคยมีเคยเป็นอาณาจักรที่ยิ่งใหญ่ ได้ครองฟ้าครองดินหรือร่วมครองกับเผ่าพันธุ์ มันจึงมีส่วนในภาษากลางมากพอ และจากเป็นพันๆปียังเหลืออยู่มาก ยังถูกนับถือว่าเป็นฟอสซิลทางภาษา-วัฒนธรรมของจีนโบราณ น่าภูมิใจไหมล่ะ ดังนั้นมันจึงต้องเป็นอาณาจักรเก่า มีผู้คนเยอะๆมากๆ ฉะนั้นเราจึงไม่เหมือนพวกแม้ว เย้า ที่มีนิดเดียว ไม่มีอะไรเป็นสำคัญ และจะถูกกลืนหายไปเร็ว และในหน้าเวปฮากกาทุกวันนี้ จะมีข้อเขียนจำนวนมาก ที่ทำให้คนอ่านทำให้คนฮาก คิดเพียงเราเป็นคนส่วนน้อยๆ อะไรกันก็ไม่รู้ .... สำเนียงก็มากมาย อ่านไปปวดหัวไป แยกย้ายไปเปิดหน้าสำเนียงเมืองแต่ละปา-มา เวปที่เป็นกลางควรมีโดยเร็ว ... ดอก-ก้าน-ต้น-ราก คือต้นพันธุ์ฮากกาจึงดูงาสง่
ความคิดเห็นของหงีดี และเป็นความสร้างสรรค์ฺมากครับ ส่วนใหญ่ไหงเห็นด้วยและมันก็เป็นของมันอย่างนี้ัตามธรรมชาติ ซึ่งเราจะฝืนธรรมชาตินั้นมันเป็นไปไม่ได้ แน่นอน ทุก ทุก ท่านในที่นี้ มีความภาคภูมิใจ ในเชื้อสายของตัวเอง และแต่ละท่าน ก็มีความภูมิใจในความเป็นคนบ้านเมืองนั้น ๆ เช่น ไหงมีความภูมิใจในความเป็นคนหมอยเย้น ตำบลเปี่ยงชุน และยังมีเชื้อสายของฮงสุน ปูจือไช่ คุณอาฉีก็มีความภูมิใจในความเป็นคนบ้านฮงสุน คุณวี่ฟัดโก ก็ภูมิใจในความเป็นคนหมอยเย้น คุณแจวขิ้นสุ้ยโกและคุณสรภูมิไท้โก ก็มีความภาคภูมิใจในความเป็นชาวฮากกาฮงสุนและเกียดหยองที่พูดสำเนียงฮากกาป้านของพวกท่าน ฯลฯ
ความหลากหลายคือความงดงาม อย่างที่หงีว่าไว้จริง ๆ แต่ไหงขอค้านว่า ที่หงีบอกว่าภาษาฮากกาของพวกเราในที่นี้เหมือนกับไม่ยอมกันอยู่ในที หาได้เป็นอย่างนั้นไม่ ไหงว่า พวกเราแต่ละท่าน ซึ่งมีความภูมิใจในสำเนียงของตนเอง ก็ว่ากันไปตามสำเนียงของตัวเอง เหมือนกับภาษาไทยแต่ละจังหวัด ก็มีสำเนียงเพี้ยน ๆ กันไป อย่างล้านนาของไหง่ เชียงใหม่จังหวัดเดียว ก็แบ่งเป็น 4 สำเนียง เชียงรายอีกอย่าง ลำปางอีกอย่าง พะเยา-แพร่-น่าน ก็ไปอีกอย่าง ภาษาไทยกลางก็มีหลายสำเนียง ดังนั้น จะให้ท่านที่พูดฮากกาในสำเนียงของบ้านของแต่ละท่าน มาพูด(เขียน) สำเนียงภาษาฮากกากลาง มันคงจะเป็นไปได้ยาก และมันจะเป็นการปิดกั้นสิทธิและเสรีภาพของแต่ละคน อย่างเช่น แจวขิ้นสุ้ยโก ท่านพูดป้าน จะให้ท่านเขียนสำเนียงเป็นฉิ่ม ได้อย่างไร จองหยิ่นฮยุ๋งโก ก็เช่นเดียวกัน เวลาท่านเขียนเนื้อหาสาระ ที่เป็นความคิดส่วนตัวของท่าน ท่านก็จะเขียนอักษรไทยออกมาเป็นสำเนียงป้าน แล้วท่านก็หมายเหตุว่า-"เป็นสำเนียงป้านของผู้เขียน"-นี้คือความหลากหลาย-ความน่ารักทางภาษาวัฒนธรรม-ที่เราจะต้องยอมรับและให้เกียรติกันและกัน.
ไหงว่าไท้ก๋าหยิ่น หรือทุก ทุก ท่านในที่นี้ ล้วนมีความรักความภูมิใจในความเป็นฮากกา อยู่ 100% แต่เราคงจะให้แต่ละท่าน มายอมรับภาษาฮากกาสำเนียงกลาง(ก็ต้องของเรียนตรง ๆ ว่า สำเนียงของหมอยเย้น) นั้น คงเป็นไปไม่ได้ เพราะพวกเรา เกิดที่เมืองไทย แต่ละท่าน ก็ได้เรียนหรือได้ยินได้ฟังภาษาฮากกาสำเนียงของตัวเองที่บ้านมาตั้งแต่เกิด ดังนั้น คนฮากกาฮงสุน ฮากกาเกียดหยอง เกียดซี ฮกล่อ ท่านพูดสำเนียงหมอยเย้นไม่เป็นแน่นอน ต่างกับที่เหมยโจว คนฮงสุน เกียดหยอง เกียดซี ฮกล่อ ต้องพูดสำเนียงหมอยเย้นได้ เพราะเขาเกิดที่จีน เปรียบก็เหมือนกับคนไทยที่เกิดในแต่ละจังหวัด เช่นไหงเป็นคนเชียงใหม่ ไหงพูด "คำเมืองล้านนา" ได้ และก็ต้องพูด "ภาษาไทยกลาง" ได้ เช่นเดียวกัน
ส่วนที่เหมยโจวนั้น ก็เป็นที่ยอมรับกันบ้างแล้วว่า ภาษาฮากกาของที่นั่น มันค่อย ๆ เปลี่ยนไป จากเด็กวัยรุ่น ที่รับเอาภาษาจีนกลางมาพูดปนกับภาษาฮากกา มันเป็นธรรมชาติของภาษาที่มีการปรับเปลี่ยนลื่นไหลไปตามกาลเวลา ซึ่งเราคงจะไปบังคับมันไม่ได้ นอกจากสามัญสำนึกของแต่ละท้องถิ่น และบรรดาผู้หลักผู้ใหญ่ ที่จะเน้นย้ำอบรมสั่งสอนลูกหลานของตัวเองให้อนุรักษ์ภาษาถิ่นของตัวเองไว้ เชียงใหม่ก็เช่นเดียวกัน นับวัน นับวัน ภาษาล้านนา มันค่อย ๆ ถูกภาษาไทยกลางกลืนกิน เข้าไปทุกที ในเมืองเชียงใหม่จะเห็นได้ชัดที่สุด ไหงจึง "อู้กำเมือง" กับลูกของไหง่ ด้วยภาษาถิ่นล้านนาแท้ ๆ ไหงจะเกลียดชังมาก ถ้าคนเมืองล้านนาแท้ ๆ แต่พูดกับลูกเป็นภาษาไทยกลาง คนพวกนี้น่าเกลียด เพราะได้ทำลายภาษาและวัฒนธรรมของตัวเองไปอย่างไม่รู้ตัว และน่าละอายที่สุด แต่ทั้งเหมยโจวและเชียงใหม่ ก็ยังมีความเหมือนกันตรงที่ว่า สำเนียงภาษามันถูกกลืนเพียงแค่ในตัวเมืองเท่านั้น ชนบทบ้านนอกแท้ ๆ ยังคงมีกลิ่นอายและสำเนียงพูดแบบท้องถิ่นแท้ ๆ อยู่ ไหงว่ามันเป็นธรรมดา และเป็นความจริง ซึ่งมันมีอยู่จริง ทุกท้องที่ ทุกท้องถิ่น ทั้งในไทย ในจีน และทุกประเทศในโลกของเรา
การที่จะทำเว็ปฮากกา ออกมาเป็นแต่ละเวอร์ชั่นของสำเนียงที่ต่าง ๆ คงเป็นไปไม่ได้ หรือยาก เพราะเชื้อสายฮากกา แต่ละเมือง เมื่อแยกออกจากฮากกาไทยทั้งหมด ก็คงจะเหลือเพียง หย่อม ๆ ใครล่ะ จะมาทำเว็ปฮากกา สำเนียงหมอยเย้นอย่างเดียว สำเนียงฮุ่ยโจว สำเนียงไท้ปู ฯลฯ ถ้าเป็นอย่างนี้ ฮากกาไทยก็ไม่ต้องมารวมกันพอดี แต่ในประุเทศไทย ก็มีเว็ปไซด์ฮากกา อยู่ 4 เว็ปแล้วนะ ก็คือ เว็ปของสมาคมฮากกาแห่งประเทศไทย เว็ปของศูนย์ฮากกาศึกษา เว็ปชุมชนฮากกาของพวกเรา(ซึ่งใหญ่โตที่สุด-นิยมมากที่สุด-คนเข้ามาอ่านและมีสมาชิกมากที่สุด) กับสุดท้ายเว็ปของสมาคมปั้นซันขัก สองเว็ปแรก เป็นเพียงเว็ปแนะนำองค์กร ซึ่งไม่ค่อยมีการอัพเดท ส่วนเว็บของเราเป็นเว็ปชุมชน มีสมาชิกเข้ามาโพสต์ทุกวัน จนตอนนี้จำนวนคลิก ปาเข้าไป เกือบเจ็ดแสนคลิกแล้ว และเว็ปชุมชนฮากกาน้องใหม่(หมายถึงเว็ปไซด์ใหม่นะแต่ตัวสมาคมเขาไม่ใหม่แล้วอายุมากแล้ว) คือเว็ปของปั้นซันขัก ถ้าหงีเป็นคนฮากกาที่บรรพบุรุษมาจากเมืองที่พูดสำเนียง ป้าน เช่น ฮงสุน เกียดหยอง เกียดซี ฮกล่อ หย่งติ้ง หงีก็เข้าไปเที่ยวเล่นในเว็ปปั้นซันขักแห่งประเทศไทยได้
ต่างกับที่ประเทศจีน ที่พลเมืองของเขา 1 พัน 3 ร้อย ล้านกว่าคน เฉพาะคนที่พูดภาษาฮากกา ในประเทศจีน ก็มีจำนวนประชากร มากกว่าหรือพอ ๆ กับคนไทยทั้งประเทศ คือ 60 กว่าล้านคน คนแต้จิ๋วในจีนเสียอีก ที่มีน้อยมาก คือ ไม่ถึง 10 ล้านคน ในขณะที่คนเชื้อสายแต้จิ๋วในประเทศไทย มีมากที่สุดในโลก คนไทยเชื้อสายแต้จิ๋ว น่าจะมากกว่าคนแต้จิ๋วในประเทศจีนเสียอีก
ดังนั้น หงีจะเห็นว่า เว็ปไซด์ฮากกา ในประเทศจีน (ไม่รวมไต้หวัน) จะมีหลายเว็ปมาก เช่น ฮากกาเซี่ยงไฮ้ ฮากกาเสฉวน ฮากกาหมอยเย้น ฮากกาเหมยโจว และอีกหลาย ๆ เว็ป หงีเข้าไปที่กูเกิลจีน เสริชหาคำว่า เค่อเจีย 客 家 เว็ปไซด์ฮากกาทุกเว็ปในประเทศจีนก็จะขึ้นมาให้หงีเห็นหงีก็สามารถคลิกเข้าไปอ่านได้
สรุป-โดยรวมไหงเข้าใจเจตนาของหงี และเห็นด้วยในความคิดของหงีมาก แต่ประเด็นปลีกย่อยเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่ไหงเพิ่มเติมขยายความให้หงีและไท้ก๋าหยิ่น เป็นความคิดเห็นของไหง่ที่เพิ่มจากหงีเท่านั้นเอง
อีกอย่าง ตอนนี้หงีอาจจะยังไม่ทราบว่า ชุมชนฮากกาของเรา กำลังอยู่ในระหว่างการจัดทำหนังสือ แบบเรียนภาษาฮากกาและดิกชันนารีฮากกา-ไทย ตอนนี้ก็คงเกือบจะเสร็จสมบูรณ์แล้ว ในแบบเรียนก็คงเป็นสำเนียงกลางฮากกาน่ะนะ แต่คิดว่า อาจจะมีส่วนที่เป็นสำเนียงป้าน แยกออกมาเพื่อให้ชาวป้าน ได้เรียนรู้กันด้วย คงต้องอยู่ในขั้นตอนของการให้ "คณะกรรมการ" ตรวจแก้หรือเพิ่มเติมในตอนหลัง เพราะน้องที่ทำอยู่เขาทำตามตำราต้นฉบับ การเพิ่มเวอร์ชั่น สำเนียงป้าน จะต้องให้ ผู้รู้จริง ของภาษาฮากกาสำเนียงป้าน ในชุมชนของเรา เช่น แจวขิ้นสุ้ยโก จองหยิ่นฮยุ๋งโก และ เล่าบุ่นเชี้ยงไท้โก เป็นผู้พิจารณา.
ไหง่เป็นอีก1คนครับที่คิดจะเรียนภาษาฮากกาก่อน จีนกลางเอาไว้ทีหลัง เคยมีคนบอกไหง่ว่า
"หัดพูดภาษาฮากกาทำไมเสียเวลาเปล่า ไม่ค่อยมีคนใช้กันแล้ว พูดจีนกลางสิใช้ได้ทุกจีนแน่นอน" ไหง่ไม่คิดอย่างนั้นไหง่คิดว่าภาษาจีนกลางมันยากต้องหัดภาษาฮากกาก่อน
ภาษาฮากกามันก็คล้ายๆกับภาษาจีนกลาง ซึ่งภาษาฮากกามันเป็นภาษาที่บรรพชนเราพูดได้อยู่แล้ว แล้วไหง่เป็นเด็กที่พูดจีนกลางและฮากกาแทบไม่ได้เลยแต่ไหง่ได้ยินอากุง-อาผ่อ ป่าป๊า
พูดกันแทบทุกวันแต่ฟังไม่รู้เรื่อง จนวันนึงไหง่มาลองนึกดูว่า เอ๊ะเราเป็นลูกจีนฮากกาแท้ๆแต่ทำไมภาษาฮากกากับจีนกลางไม่กระดิกเลยละ ตอนนี้ไหง่ก็พูดได้เยอะแล้วแต่ยังต้องเรียนต่อไปอีก ส่วนจีนกลางไหง่ค่อยเรียนหลังจากพูดฮากกาได้แล้ว แต่ว่าก็ดีนะถ้ามีเว็ปเพจแต่ละสำเนียงทำเป็นห้องย่อยไป แต่ก็ต้องมีห้อง ลำชับหัก(ฮากการวมมิตร) จะได้รู้สึกว่า หักก๋าหงิ่น
ของพวกเรายังคงไม่ซึ่งความเป็นพี่น้องกัน
ไหง่ อ้อย ฮี้ โซ้ยหมุก . บายบาย
ตามที่วี่ฟัดโกว่าไว้ว่า ชอบเพลงฮากกาซานโก ไพเราะมากนั้น ไหงขอสนับสนุนความคิดเห็นนี้ เพราะว่า ดนตรี หรือการขับลำนำเพลงอะไรก็ตาม ถ้าเป็นแบบดั้งเดิม หรือ แบบโบราณ นั้น จะมีความเป็นธรรมชาติ และ ขับร้องโต้-ตอบกันสด ๆ บรรยากาศของการบรรเลงใช้เครื่องดนตรีพื้นบ้าน เช่น ซอเอ้อร์หู และ กรับ ซึ่งเป็นเอกลักษณ์ของ ฮากกาซานโก
ในสมัยก่อน ตอนไหงได้กลับไปหมอยเย้น ไหงได้ซื้อเทปคาสเซท ฮากกาซานโกมามากมาย ฟังเพราะเสนาะหูมาก แต่เทปเหล่านั้น มันก็ได้เสื่อมเสียไปตามกาลเวลา และปัจจุบันก็มี แผ่น ซีดี เข้ามาแทน
ไหงต้องขอกราบขอบพระคุณ คุณสิทธิพร1ไท้โก แห่ง นครสวรรค์ ที่ท่านมีเมตตาส่งละครเพลง ฮากกาซานโก มาให้ไหง่ ตั้งหลายเรื่อง แต่ละเรื่อง เป็นการบรรเลงฮากกกาซานโก แบบ ดั้งเดิม ท่านยังยินดี ที่จะส่งให้สมาชิกทุกท่าน ที่อยากได้ ให้ติดต่อไปที่ท่าน ในหน้าจอของชุมชนนี้ก็ได้ ท่านเป็นผู้ใหญ่ที่มีเมตตากรุณามาก ติดต่อท่านได้เลยครับ
ในปัจจุบันนี้ เพลงฮากกาซานโก ของเรา ที่เหมยโจว มักจะนำมาดัดแปลงออกมาเป็นลักษณะคล้าย ๆ เพลงลูกทุ่ง ซึ่งก็ฟัง แปร่งหูไปบ้าง แต่ไหงก็โพสต์เข้าไปเจอเว็ปที่มีบริการเพลงของจีน ในเว็ปต่าง ๆ พอเข้าไปพบกับ "客家山歌" ไหงก็ได้เข้าไป ฟัง ปรากฏว่ามีเพลงฮากกาซานเกอ ที่จะพูดว่าอย่างไรดี คือ เขาเอามา ผสมผสานใหม่ ออกมาเป็นแนว(ไหงเรียกไม่ถูก) คล้าย ๆ ทำนอง ออเคสตร้า หรือ อะคูสติก หรือ ใช้เครื่องดนตรีอิเลคโทรนิคส์และเป็นการขับร้องประสานเสียง รู้สึกว่า มีความไพเราะเสนาะหูมาก ๆ น่าเสียดาย ที่ไหงปัญญาน้อย ด้อยความรู้ในการ บันทึกเขามา เก็บไว้แบ่งปันทุกท่านได้ จึงได้แต่ฟังอยู่เพียงคนเดียว เดี๋ยวไหงจะลองถามหลานสาวไหง ที่เหมยโจว ลองให้เขาซื้อส่งมา
เพลงฮากกาซานเกอนี้ไม่ใช่ของใหม่สำหรับใหงเลย ไหงเคยฟังมาตั้งแต่เด็ก ไท้ปักไหงชอบเปิดตอนกี่นอนทำให้ไหงก็เลยชอบฟังไปด้วยโดยปริยาย
ไหงชอบเพลงฉากกาซาสนเกอที่ใช้เทคนิคการเล่นกรับ และการใช้ซอเอ้อหู ประกอบการขับร้องเพลง เหมือนแผ่นซีดีการประชันเพลงซานเกอที่ไหงได้ส่งให้หลายๆท่านได้ดูกันบ้างแล้ว
โดยเฉพาะซอเอ้อหูนี่ ไหงสามารถเล่นได้ เพราะไหงได้ซื้อมาจากเมืองจีนด้วย ไหงเป็นคนเล่นซอด้วงมาตั้งแต่เด็กๆ เนื่องจากไท้ปักไหงชอบมาก พอเล่นซอด้วงได้ก็สามารถเล่นซอเอ้อหูโดยไม่ยากนัก แต่กำลังพยายามฝึกการสีแบบทำนองแบบฮากกาซานเกอ
หงีมีฮากกาซานโก มาแบ่งปันกันฟังในเว็ปของเรา ไหงต้องขอขอบคุณหงีมาก รวมถึง อาสิทธิพร1 ไท้โกแห่งนครสวรรค์อีกท่านหนึ่ง ไหง ก็ได้เข้าไปดูในยูทูปบ่อย ๆ แต่ไหงมีปมด้อย ไม่มีความรู้ความสามารถ นำ MV ที่ไพเราะ ย้ายมาใส่ในเว็ปชุมชนของเราได้ วาสนาน้อย ต้องคอยอาศัยผู้มีความรู้ความสามารถ อย่าง กิ๋มฉ่อย โก ช่วยเอามาลงให้มาก ๆ นะครับ ตอเซี้ย
หมายเหตุ--สำเนียงที่พิมพ์ เป็นสำเนียงหมอยเย้น ของไหง่
客家山歌对唱 华D 张雯 Producer 网站
客家山歌对唱 เพราะมาก แต่ไหงอยากให้มีเพลงแนวรักแห่งสยาม (ไช่ฉิน) ทำนองเนื้อร้องแบบฮากกาบ้าง อยากได้ยินได้ฟัง เผื่อว่าไท้กาหงินคนเก่ง จะช่วยให้ฝันเป็นจริง ลองเข้าไปฟังนี้ที่บล็อกไหงดู.. เพราะมาก
รักแห่งสยาม love of siam
- tsai chin 明月千里寄相思
สมาคมต่างๆ
แปลเพลง - ทำคำบรรยายภาพยนตร์
ในการทำพจนานุกรมภาษาฮากกา ควรมีคำศัพท์เฉพาะ คือพจนานุกรมไทยฮากกา (อันนี้จากการอ่านพบก็จะทำอยู่แล้ว) แล้วตอนนี้ที่รอคอย อยากให้ท่านใดแปลเพลงฮากกาง่ายๆ ฟังสบายๆ เป็นบทความเรียงในเวป- ในขักวอย และหรือบรรยายในหนังหรือเพลง เหมือนอย่างที่เราฟังพร้อมอ่านคำบรรยายแบบฝึกภาษาอังกฤษ
การทำพจนานุกรมภาษาฮากกาต้องทำเป็นฮากฝ้าหลัก ของแท้ ส่วนท่านผู้ใดจะทำเพิ่มตามภาษาที่อาปาอาม่าจากถ่องซันเมืองไหน ก็ควรมีเวปย่อยแยกสาขาของเมืองๆนั้น เพราะมันปนเปเลอะเลือนกันไปหมด เราต้องถือความหลากหลายคือความงดงาม แต่หากเอาทุกสิ่งมายำปนกันในหน้าเวปเดียวกัน ทุกอย่างก็เละเทะ ตัวอย่างคือ พวกเราฮากกามุ่งเรียนภาษาจีนกลางแบบเป๊ะๆ แต่ภาษาฮากกับทำเสมือนไม่ยอมกันในที แต่ไปยอมรับคนอื่นหรือสภาษาอื่นที่ไท้กว่าใหญ่กว่า เช่นจีนกลาง ใช่ครับที่ว่ามีฮากฝ้าปนอยู่มาก แต่เราก็ยอมรับจีนกลาง ร่ำเรียนอย่างไม่มีเงื่อนไข ดังนั้นจึงควรหาฮากฝ้าที่แท้ก่อน และต้องยอมรับมันด้วย เปรียบดั่งต้นไม้ออกช่อ ออกดอกสวย งามไสว มีหลากสี แต่ดอกไม้สวยงามหลากสีเหล่านั้น ไม่ยอมรับกิ่งก้าน-ลำต้น-ราก ตามลำดับย้อนลงมา ถ้าเช่นนั้นก็ป่วยการ ที่คนฮากกาในไทยจะคงความเป็นฮากกาเอาไว้ เรียนจีนกลาโดยตรงดีกว่า ดังนั้นเราต้องรีบรักษาภาษาเดิมๆเราไว้ เพราะบางท่านก็บอกไว้ชัดเจนว่าฮากหงิ่นที่จีน กำลังถูกผันแปรไปเป็นคนจีนกางแขนกางขา ไปมากขึ้นเรื่อยๆ อย่าลืมว่าลัทธิคอมฯทำพวกเขาขาดจากวัฒนธรรม-ธรรมเนียมเดิมๆขาดหายไปมาก สรุปฮากกาจากเมืองต่างๆควรมีเวปเพจของตัวเองเฉพาะ เห็นด้วยที่จะมีเวปเพจปั้นซันขัก แต่เวปกลางต้องเป็นภาษาฮากแท้ๆ ทุกคนเข้ามาต้องใช้ ต้องฝึกฮากฝ้าแท้ๆ อย่างน้อยก็ถือว่าแท้ ถ้าอยากได้แท้กว่านี้ก็รีบกินยาย้อนหาอดีตเถอะ และก่อนที่ฮากเมืองจีนจะกลายพันธุ์เป็นจีนกลางหมด และก่อนที่ฮากไทยจะเลอะเทอะเต็มไปด้วย EGO ของฮากเมืองไทยที่ถือว่าปา-มา มาจากเมืองโน้นเมืองนี้ ต้องพูดอย่างโน้นอย่างนี้ สับสนไปหมด ก็บอกแล้วว่าความหลากหลายคือความงดงาม แต่ความเป็นระบบระเบียบต้องมาก่อน อ้อลืมบอกศาลเจ้าฮากกากงิ่นแรกสุดในไทย ที่หน้าส.น.พลับพลาไชย(ถ้าจำไม่ผิด) ใครหนอเอาช่างเขียนภาพแบบไทย ไปใส่แทนของเดิม นอกจากช่างฝีมือไม่ถึงแล้ว ยังอยากถามว่า ใครหนอคิดได้แบบนั้น ต้องพิจารณาครับๆ สุดท้ายอยากจะบอกว่า คนฮากกาผู้เคยเป็นครองฟ้าครองดินแดน ..ที่เหลือมาทุกวันนี้ ทั้งที่ผ่านมาเป็นพันปี มาจนทุกวันนี้ มัน ต้องเข้าใจว่า ฮากหงิ่นต้องเคยมีเคยเป็นอาณาจักรที่ยิ่งใหญ่ ได้ครองฟ้าครองดินหรือร่วมครองกับเผ่าพันธุ์ มันจึงมีส่วนในภาษากลางมากพอ และจากเป็นพันๆปียังเหลืออยู่มาก ยังถูกนับถือว่าเป็นฟอสซิลทางภาษา-วัฒนธรรมของจีนโบราณ น่าภูมิใจไหมล่ะ ดังนั้นมันจึงต้องเป็นอาณาจักรเก่า มีผู้คนเยอะๆมากๆ ฉะนั้นเราจึงไม่เหมือนพวกแม้ว เย้า ที่มีนิดเดียว ไม่มีอะไรเป็นสำคัญ และจะถูกกลืนหายไปเร็ว และในหน้าเวปฮากกาทุกวันนี้ จะมีข้อเขียนจำนวนมาก ที่ทำให้คนอ่านทำให้คนฮาก คิดเพียงเราเป็นคนส่วนน้อยๆ อะไรกันก็ไม่รู้ .... สำเนียงก็มากมาย อ่านไปปวดหัวไป แยกย้ายไปเปิดหน้าสำเนียงเมืองแต่ละปา-มา เวปที่เป็นกลางควรมีโดยเร็ว ... ดอก-ก้าน-ต้น-ราก คือต้นพันธุ์ฮากกาจึงดูงาสง่
ตอบหลี่เที้ยนก๋วงซินซาง
ความคิดเห็นของหงีดี และเป็นความสร้างสรรค์ฺมากครับ ส่วนใหญ่ไหงเห็นด้วยและมันก็เป็นของมันอย่างนี้ัตามธรรมชาติ ซึ่งเราจะฝืนธรรมชาตินั้นมันเป็นไปไม่ได้ แน่นอน ทุก ทุก ท่านในที่นี้ มีความภาคภูมิใจ ในเชื้อสายของตัวเอง และแต่ละท่าน ก็มีความภูมิใจในความเป็นคนบ้านเมืองนั้น ๆ เช่น ไหงมีความภูมิใจในความเป็นคนหมอยเย้น ตำบลเปี่ยงชุน และยังมีเชื้อสายของฮงสุน ปูจือไช่ คุณอาฉีก็มีความภูมิใจในความเป็นคนบ้านฮงสุน คุณวี่ฟัดโก ก็ภูมิใจในความเป็นคนหมอยเย้น คุณแจวขิ้นสุ้ยโกและคุณสรภูมิไท้โก ก็มีความภาคภูมิใจในความเป็นชาวฮากกาฮงสุนและเกียดหยองที่พูดสำเนียงฮากกาป้านของพวกท่าน ฯลฯ
ความหลากหลายคือความงดงาม อย่างที่หงีว่าไว้จริง ๆ แต่ไหงขอค้านว่า ที่หงีบอกว่าภาษาฮากกาของพวกเราในที่นี้เหมือนกับไม่ยอมกันอยู่ในที หาได้เป็นอย่างนั้นไม่ ไหงว่า พวกเราแต่ละท่าน ซึ่งมีความภูมิใจในสำเนียงของตนเอง ก็ว่ากันไปตามสำเนียงของตัวเอง เหมือนกับภาษาไทยแต่ละจังหวัด ก็มีสำเนียงเพี้ยน ๆ กันไป อย่างล้านนาของไหง่ เชียงใหม่จังหวัดเดียว ก็แบ่งเป็น 4 สำเนียง เชียงรายอีกอย่าง ลำปางอีกอย่าง พะเยา-แพร่-น่าน ก็ไปอีกอย่าง ภาษาไทยกลางก็มีหลายสำเนียง ดังนั้น จะให้ท่านที่พูดฮากกาในสำเนียงของบ้านของแต่ละท่าน มาพูด(เขียน) สำเนียงภาษาฮากกากลาง มันคงจะเป็นไปได้ยาก และมันจะเป็นการปิดกั้นสิทธิและเสรีภาพของแต่ละคน อย่างเช่น แจวขิ้นสุ้ยโก ท่านพูดป้าน จะให้ท่านเขียนสำเนียงเป็นฉิ่ม ได้อย่างไร จองหยิ่นฮยุ๋งโก ก็เช่นเดียวกัน เวลาท่านเขียนเนื้อหาสาระ ที่เป็นความคิดส่วนตัวของท่าน ท่านก็จะเขียนอักษรไทยออกมาเป็นสำเนียงป้าน แล้วท่านก็หมายเหตุว่า-"เป็นสำเนียงป้านของผู้เขียน"-นี้คือความหลากหลาย-ความน่ารักทางภาษาวัฒนธรรม-ที่เราจะต้องยอมรับและให้เกียรติกันและกัน.
ไหงว่าไท้ก๋าหยิ่น หรือทุก ทุก ท่านในที่นี้ ล้วนมีความรักความภูมิใจในความเป็นฮากกา อยู่ 100% แต่เราคงจะให้แต่ละท่าน มายอมรับภาษาฮากกาสำเนียงกลาง(ก็ต้องของเรียนตรง ๆ ว่า สำเนียงของหมอยเย้น) นั้น คงเป็นไปไม่ได้ เพราะพวกเรา เกิดที่เมืองไทย แต่ละท่าน ก็ได้เรียนหรือได้ยินได้ฟังภาษาฮากกาสำเนียงของตัวเองที่บ้านมาตั้งแต่เกิด ดังนั้น คนฮากกาฮงสุน ฮากกาเกียดหยอง เกียดซี ฮกล่อ ท่านพูดสำเนียงหมอยเย้นไม่เป็นแน่นอน ต่างกับที่เหมยโจว คนฮงสุน เกียดหยอง เกียดซี ฮกล่อ ต้องพูดสำเนียงหมอยเย้นได้ เพราะเขาเกิดที่จีน เปรียบก็เหมือนกับคนไทยที่เกิดในแต่ละจังหวัด เช่นไหงเป็นคนเชียงใหม่ ไหงพูด "คำเมืองล้านนา" ได้ และก็ต้องพูด "ภาษาไทยกลาง" ได้ เช่นเดียวกัน
ส่วนที่เหมยโจวนั้น ก็เป็นที่ยอมรับกันบ้างแล้วว่า ภาษาฮากกาของที่นั่น มันค่อย ๆ เปลี่ยนไป จากเด็กวัยรุ่น ที่รับเอาภาษาจีนกลางมาพูดปนกับภาษาฮากกา มันเป็นธรรมชาติของภาษาที่มีการปรับเปลี่ยนลื่นไหลไปตามกาลเวลา ซึ่งเราคงจะไปบังคับมันไม่ได้ นอกจากสามัญสำนึกของแต่ละท้องถิ่น และบรรดาผู้หลักผู้ใหญ่ ที่จะเน้นย้ำอบรมสั่งสอนลูกหลานของตัวเองให้อนุรักษ์ภาษาถิ่นของตัวเองไว้ เชียงใหม่ก็เช่นเดียวกัน นับวัน นับวัน ภาษาล้านนา มันค่อย ๆ ถูกภาษาไทยกลางกลืนกิน เข้าไปทุกที ในเมืองเชียงใหม่จะเห็นได้ชัดที่สุด ไหงจึง "อู้กำเมือง" กับลูกของไหง่ ด้วยภาษาถิ่นล้านนาแท้ ๆ ไหงจะเกลียดชังมาก ถ้าคนเมืองล้านนาแท้ ๆ แต่พูดกับลูกเป็นภาษาไทยกลาง คนพวกนี้น่าเกลียด เพราะได้ทำลายภาษาและวัฒนธรรมของตัวเองไปอย่างไม่รู้ตัว และน่าละอายที่สุด แต่ทั้งเหมยโจวและเชียงใหม่ ก็ยังมีความเหมือนกันตรงที่ว่า สำเนียงภาษามันถูกกลืนเพียงแค่ในตัวเมืองเท่านั้น ชนบทบ้านนอกแท้ ๆ ยังคงมีกลิ่นอายและสำเนียงพูดแบบท้องถิ่นแท้ ๆ อยู่ ไหงว่ามันเป็นธรรมดา และเป็นความจริง ซึ่งมันมีอยู่จริง ทุกท้องที่ ทุกท้องถิ่น ทั้งในไทย ในจีน และทุกประเทศในโลกของเรา
การที่จะทำเว็ปฮากกา ออกมาเป็นแต่ละเวอร์ชั่นของสำเนียงที่ต่าง ๆ คงเป็นไปไม่ได้ หรือยาก เพราะเชื้อสายฮากกา แต่ละเมือง เมื่อแยกออกจากฮากกาไทยทั้งหมด ก็คงจะเหลือเพียง หย่อม ๆ ใครล่ะ จะมาทำเว็ปฮากกา สำเนียงหมอยเย้นอย่างเดียว สำเนียงฮุ่ยโจว สำเนียงไท้ปู ฯลฯ ถ้าเป็นอย่างนี้ ฮากกาไทยก็ไม่ต้องมารวมกันพอดี แต่ในประุเทศไทย ก็มีเว็ปไซด์ฮากกา อยู่ 4 เว็ปแล้วนะ ก็คือ เว็ปของสมาคมฮากกาแห่งประเทศไทย เว็ปของศูนย์ฮากกาศึกษา เว็ปชุมชนฮากกาของพวกเรา(ซึ่งใหญ่โตที่สุด-นิยมมากที่สุด-คนเข้ามาอ่านและมีสมาชิกมากที่สุด) กับสุดท้ายเว็ปของสมาคมปั้นซันขัก สองเว็ปแรก เป็นเพียงเว็ปแนะนำองค์กร ซึ่งไม่ค่อยมีการอัพเดท ส่วนเว็บของเราเป็นเว็ปชุมชน มีสมาชิกเข้ามาโพสต์ทุกวัน จนตอนนี้จำนวนคลิก ปาเข้าไป เกือบเจ็ดแสนคลิกแล้ว และเว็ปชุมชนฮากกาน้องใหม่(หมายถึงเว็ปไซด์ใหม่นะแต่ตัวสมาคมเขาไม่ใหม่แล้วอายุมากแล้ว) คือเว็ปของปั้นซันขัก ถ้าหงีเป็นคนฮากกาที่บรรพบุรุษมาจากเมืองที่พูดสำเนียง ป้าน เช่น ฮงสุน เกียดหยอง เกียดซี ฮกล่อ หย่งติ้ง หงีก็เข้าไปเที่ยวเล่นในเว็ปปั้นซันขักแห่งประเทศไทยได้
ต่างกับที่ประเทศจีน ที่พลเมืองของเขา 1 พัน 3 ร้อย ล้านกว่าคน เฉพาะคนที่พูดภาษาฮากกา ในประเทศจีน ก็มีจำนวนประชากร มากกว่าหรือพอ ๆ กับคนไทยทั้งประเทศ คือ 60 กว่าล้านคน คนแต้จิ๋วในจีนเสียอีก ที่มีน้อยมาก คือ ไม่ถึง 10 ล้านคน ในขณะที่คนเชื้อสายแต้จิ๋วในประเทศไทย มีมากที่สุดในโลก คนไทยเชื้อสายแต้จิ๋ว น่าจะมากกว่าคนแต้จิ๋วในประเทศจีนเสียอีก
ดังนั้น หงีจะเห็นว่า เว็ปไซด์ฮากกา ในประเทศจีน (ไม่รวมไต้หวัน) จะมีหลายเว็ปมาก เช่น ฮากกาเซี่ยงไฮ้ ฮากกาเสฉวน ฮากกาหมอยเย้น ฮากกาเหมยโจว และอีกหลาย ๆ เว็ป หงีเข้าไปที่กูเกิลจีน เสริชหาคำว่า เค่อเจีย 客 家 เว็ปไซด์ฮากกาทุกเว็ปในประเทศจีนก็จะขึ้นมาให้หงีเห็นหงีก็สามารถคลิกเข้าไปอ่านได้
สรุป-โดยรวมไหงเข้าใจเจตนาของหงี และเห็นด้วยในความคิดของหงีมาก แต่ประเด็นปลีกย่อยเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่ไหงเพิ่มเติมขยายความให้หงีและไท้ก๋าหยิ่น เป็นความคิดเห็นของไหง่ที่เพิ่มจากหงีเท่านั้นเอง
อีกอย่าง ตอนนี้หงีอาจจะยังไม่ทราบว่า ชุมชนฮากกาของเรา กำลังอยู่ในระหว่างการจัดทำหนังสือ แบบเรียนภาษาฮากกาและดิกชันนารีฮากกา-ไทย ตอนนี้ก็คงเกือบจะเสร็จสมบูรณ์แล้ว ในแบบเรียนก็คงเป็นสำเนียงกลางฮากกาน่ะนะ แต่คิดว่า อาจจะมีส่วนที่เป็นสำเนียงป้าน แยกออกมาเพื่อให้ชาวป้าน ได้เรียนรู้กันด้วย คงต้องอยู่ในขั้นตอนของการให้ "คณะกรรมการ" ตรวจแก้หรือเพิ่มเติมในตอนหลัง เพราะน้องที่ทำอยู่เขาทำตามตำราต้นฉบับ การเพิ่มเวอร์ชั่น สำเนียงป้าน จะต้องให้ ผู้รู้จริง ของภาษาฮากกาสำเนียงป้าน ในชุมชนของเรา เช่น แจวขิ้นสุ้ยโก จองหยิ่นฮยุ๋งโก และ เล่าบุ่นเชี้ยงไท้โก เป็นผู้พิจารณา.
ไหง่ อ้อย ฮ็อก ก่อง หักก๋า ฟา
ไหง่เป็นอีก1คนครับที่คิดจะเรียนภาษาฮากกาก่อน จีนกลางเอาไว้ทีหลัง เคยมีคนบอกไหง่ว่า
"หัดพูดภาษาฮากกาทำไมเสียเวลาเปล่า ไม่ค่อยมีคนใช้กันแล้ว พูดจีนกลางสิใช้ได้ทุกจีนแน่นอน" ไหง่ไม่คิดอย่างนั้นไหง่คิดว่าภาษาจีนกลางมันยากต้องหัดภาษาฮากกาก่อน
ภาษาฮากกามันก็คล้ายๆกับภาษาจีนกลาง ซึ่งภาษาฮากกามันเป็นภาษาที่บรรพชนเราพูดได้อยู่แล้ว แล้วไหง่เป็นเด็กที่พูดจีนกลางและฮากกาแทบไม่ได้เลยแต่ไหง่ได้ยินอากุง-อาผ่อ ป่าป๊า
พูดกันแทบทุกวันแต่ฟังไม่รู้เรื่อง จนวันนึงไหง่มาลองนึกดูว่า เอ๊ะเราเป็นลูกจีนฮากกาแท้ๆแต่ทำไมภาษาฮากกากับจีนกลางไม่กระดิกเลยละ ตอนนี้ไหง่ก็พูดได้เยอะแล้วแต่ยังต้องเรียนต่อไปอีก ส่วนจีนกลางไหง่ค่อยเรียนหลังจากพูดฮากกาได้แล้ว แต่ว่าก็ดีนะถ้ามีเว็ปเพจแต่ละสำเนียงทำเป็นห้องย่อยไป แต่ก็ต้องมีห้อง ลำชับหัก(ฮากการวมมิตร) จะได้รู้สึกว่า หักก๋าหงิ่น
ของพวกเรายังคงไม่ซึ่งความเป็นพี่น้องกัน
ไหง่ อ้อย ฮี้ โซ้ยหมุก . บายบาย
ฮากกกาซานโกแบบโบราณไพเราะสุด ๆ
ตามที่วี่ฟัดโกว่าไว้ว่า ชอบเพลงฮากกาซานโก ไพเราะมากนั้น ไหงขอสนับสนุนความคิดเห็นนี้ เพราะว่า ดนตรี หรือการขับลำนำเพลงอะไรก็ตาม ถ้าเป็นแบบดั้งเดิม หรือ แบบโบราณ นั้น จะมีความเป็นธรรมชาติ และ ขับร้องโต้-ตอบกันสด ๆ บรรยากาศของการบรรเลงใช้เครื่องดนตรีพื้นบ้าน เช่น ซอเอ้อร์หู และ กรับ ซึ่งเป็นเอกลักษณ์ของ ฮากกาซานโก
ในสมัยก่อน ตอนไหงได้กลับไปหมอยเย้น ไหงได้ซื้อเทปคาสเซท ฮากกาซานโกมามากมาย ฟังเพราะเสนาะหูมาก แต่เทปเหล่านั้น มันก็ได้เสื่อมเสียไปตามกาลเวลา และปัจจุบันก็มี แผ่น ซีดี เข้ามาแทน
ไหงต้องขอกราบขอบพระคุณ คุณสิทธิพร1ไท้โก แห่ง นครสวรรค์ ที่ท่านมีเมตตาส่งละครเพลง ฮากกาซานโก มาให้ไหง่ ตั้งหลายเรื่อง แต่ละเรื่อง เป็นการบรรเลงฮากกกาซานโก แบบ ดั้งเดิม ท่านยังยินดี ที่จะส่งให้สมาชิกทุกท่าน ที่อยากได้ ให้ติดต่อไปที่ท่าน ในหน้าจอของชุมชนนี้ก็ได้ ท่านเป็นผู้ใหญ่ที่มีเมตตากรุณามาก ติดต่อท่านได้เลยครับ
ในปัจจุบันนี้ เพลงฮากกาซานโก ของเรา ที่เหมยโจว มักจะนำมาดัดแปลงออกมาเป็นลักษณะคล้าย ๆ เพลงลูกทุ่ง ซึ่งก็ฟัง แปร่งหูไปบ้าง แต่ไหงก็โพสต์เข้าไปเจอเว็ปที่มีบริการเพลงของจีน ในเว็ปต่าง ๆ พอเข้าไปพบกับ "客家山歌" ไหงก็ได้เข้าไป ฟัง ปรากฏว่ามีเพลงฮากกาซานเกอ ที่จะพูดว่าอย่างไรดี คือ เขาเอามา ผสมผสานใหม่ ออกมาเป็นแนว(ไหงเรียกไม่ถูก) คล้าย ๆ ทำนอง ออเคสตร้า หรือ อะคูสติก หรือ ใช้เครื่องดนตรีอิเลคโทรนิคส์และเป็นการขับร้องประสานเสียง รู้สึกว่า มีความไพเราะเสนาะหูมาก ๆ น่าเสียดาย ที่ไหงปัญญาน้อย ด้อยความรู้ในการ บันทึกเขามา เก็บไว้แบ่งปันทุกท่านได้ จึงได้แต่ฟังอยู่เพียงคนเดียว เดี๋ยวไหงจะลองถามหลานสาวไหง ที่เหมยโจว ลองให้เขาซื้อส่งมา
ถึงอย่างไรไหงก็ชอบเพลงฮากกาซานเกลอแบบโบราณ
เพลงฮากกาซานเกอนี้ไม่ใช่ของใหม่สำหรับใหงเลย ไหงเคยฟังมาตั้งแต่เด็ก ไท้ปักไหงชอบเปิดตอนกี่นอนทำให้ไหงก็เลยชอบฟังไปด้วยโดยปริยาย
ไหงชอบเพลงฉากกาซาสนเกอที่ใช้เทคนิคการเล่นกรับ และการใช้ซอเอ้อหู ประกอบการขับร้องเพลง เหมือนแผ่นซีดีการประชันเพลงซานเกอที่ไหงได้ส่งให้หลายๆท่านได้ดูกันบ้างแล้ว
โดยเฉพาะซอเอ้อหูนี่ ไหงสามารถเล่นได้ เพราะไหงได้ซื้อมาจากเมืองจีนด้วย ไหงเป็นคนเล่นซอด้วงมาตั้งแต่เด็กๆ เนื่องจากไท้ปักไหงชอบมาก พอเล่นซอด้วงได้ก็สามารถเล่นซอเอ้อหูโดยไม่ยากนัก แต่กำลังพยายามฝึกการสีแบบทำนองแบบฮากกาซานเกอ
ตอเซี้ยอ๋าหลู่กิ๋มฉ่อยโก
หงีมีฮากกาซานโก มาแบ่งปันกันฟังในเว็ปของเรา ไหงต้องขอขอบคุณหงีมาก รวมถึง อาสิทธิพร1 ไท้โกแห่งนครสวรรค์อีกท่านหนึ่ง ไหง ก็ได้เข้าไปดูในยูทูปบ่อย ๆ แต่ไหงมีปมด้อย ไม่มีความรู้ความสามารถ นำ MV ที่ไพเราะ ย้ายมาใส่ในเว็ปชุมชนของเราได้ วาสนาน้อย ต้องคอยอาศัยผู้มีความรู้ความสามารถ อย่าง กิ๋มฉ่อย โก ช่วยเอามาลงให้มาก ๆ นะครับ ตอเซี้ย
หมายเหตุ--สำเนียงที่พิมพ์ เป็นสำเนียงหมอยเย้น ของไหง่
客家山歌对唱
客家山歌对唱 华D 张雯
Producer 网站
客家山歌对唱 เพราะมาก แต่อยากให้หวานๆๆแบบนี้...
客家山歌对唱 เพราะมาก แต่ไหงอยากให้มีเพลงแนวรักแห่งสยาม (ไช่ฉิน) ทำนองเนื้อร้องแบบฮากกาบ้าง อยากได้ยินได้ฟัง เผื่อว่าไท้กาหงินคนเก่ง จะช่วยให้ฝันเป็นจริง ลองเข้าไปฟังนี้ที่บล็อกไหงดู.. เพราะมาก
รักแห่งสยาม love of siam
- tsai chin 明月千里寄相思